快捷搜索:  as  test  创意文化园  ���Ó  2504  tagid=27984  tagid=21095  tagid=27957

温州新闻综合频道_笑到头掉!许昕遭遇灵魂翻译 朱雨玲强忍着没有笑出来

  2019年日本乒乓球暗地赛终结,中国承办全部五项冠军。混双冠军许昕/朱雨玲赛后蒙受现场采访时产生了有趣一幕,一位日本翻译中英文掺杂提问,问题前言不搭后语,让许昕/朱雨玲听着不知所云,这位翻译也被网友戏称为“灵魂翻译”。

笑到头掉!许昕遭遇灵魂翻译 朱雨玲强忍着没有笑出来

  “这次对你们来说,第一次组合,为了混双,so……你以前……嗯……很想很期待……你觉得你可以你能……下次的角逐……怎么样?”这位灵魂翻译的中文相当蹩脚,

广东阳江海陵岛

阳江新闻网是阳江新闻的门户网站,以实时、准确为最基本的新闻网站服务宗旨,阳江新闻网搜罗了本土最有影响力、最具焦点的新闻时事,也是当地最大的旅游服务平台,帮您了解身边事,追踪最热本地话题,定位最好玩的旅游景点,搜罗最具代表性的地方特产、以及人文风俗,为您的衣食住行提供线上便利,引领当地网络资讯新生活。阳江新闻网,是全阳江人民都在用的新闻资讯网。

,中间还掺杂着英语、日语还有一连串谁也听不懂的语言。朱雨玲和许昕一脸茫然,两人彼此望了下对方,朱雨玲看着灵魂翻译,强忍着没有笑出来。

  虽然没有听懂翻译的话,

鹰潭信息网

鹰潭信息网是致力于解决鹰潭人民各类生活服务需求的网站,提供的服务包括二手交易、租房买房、招聘求职、交友征婚等各类日常服务,也兼顾一些当地的社会新闻报道和追踪。您也可以在本平台发布您的闲置和需求信息,与网友一起分享交流,本站及时发布更新,审核制度严格,网站信息真实可靠,一应俱全,与民众生活密切相关,是本地最大的服务类网站。

,但朱雨玲和许昕回复得很得体。朱雨玲说:“虽然我们第一次配对,但是希望下次还可以打得更好。”许昕则表示,能够夺冠有一些运气成分,明年奥运会也在日本举行,期待到时候也能有此刻的好运气。

  本年世乒赛期间,美女学霸翻译双双凭借流利的英文,标准的普通话,以及专业的提问走红网络。有网友就质疑主办方,在本地找一位会说中文的乒乓球专业人士客串一下很难吗?也有网友表示:“哈哈,笑死我了,像极了到场英语四六级测验做听力时的本人。”

原标题问题:许昕遭遇灵魂翻译 笑到头掉。。。(图)

值班主任:李欢

发表评论
sunbet声明:该文看法仅代表作者自己,与本平台无关。请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 验证码:点击我更换图片

您可能还会对下面的文章感兴趣: